Ricerca nella pagina:
 
Università del Salento, della Basilicata, di Catania,
di Torino, Scuola Normale Superiore di Pisa
Università del Salento, di Catania, di Napoli "L'Orientale",
di Salerno, Scuola Normale Superiore di Pisa
SALVIt - Studio, Archivio e Lessico dei Volgarizzamenti Italiani

Anonimo

(? - ?)

Parafrasi dell'Ave Maria (redaz.)

di Nunziella Giulio

Notizie generali

Datazione: sec. XV fine
Lingua/Dialetto: siciliano
Tipologia testuale: poesia
Genere: letteratura religiosa: orazioni, preghiere
Nota metrica: Il testo è composto da tre strofe di endecasillabi in ottave siciliane.
Incipit: Ave Maria, ki si' di lu chelu regina
Explicit: infini ki in quistu mundu nui stamu
Per il quadro completo delle varianti degli incipit vd. Tradizione diretta: manoscritti e Tradizione diretta: edizioni antiche.


Tradizione dell'opera   (breve / estesa)
Tradizione diretta: manoscritti (1)
1. Palermo, Biblioteca Centrale della Regione Siciliana, I C 20 = Pa BCRS I C 20

Indice della scheda


Storia della tradizione
La versificazione siciliana in ottave dell'Ave Maria, comunemente denominata Parafrasi, è conservata unicamente nel ms. Pa BCRS I C 20, alla c. 4v. L'edizione critica si deva a Cusimano 1952, che descrive anche il codice miscellaneo in cui è contenuto il volgarizzamento. Il testo, probabile copia di un'originaria traduzione siciliana perduta, sembra essere legato agli altri testi religiosi presenti all'interno del ms. (cfr. ad es. l'anonimo Ordini di la confessioni «Renovamini», edito da Luongo 1989), manifestando l'idea di un'unitarietà di progetto finalizzato alla creazione di un "prontuario devozionale" di ambiente monastico. Ciò potrebbe anche far ipotizzare una originaria concezione unitaria del codice a partire dall'ambiente toscano: il corpus così ottenuto sarebbe stato poi volgarizzato interamente da un unico traduttore (Luongo 1989). Esso rappresenta la risposta della cultura religiosa siciliana alle esigenze di risanamento morale della società, nel clima di generale rinnovamento religioso dell'isola.

Indice della scheda


Bibliografia
Edizione/i di riferimento
Cusimano 1952 = Poesie siciliane dei secoli XIV e XV, a cura di Giuseppe Cusimano, Palermo, Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani, 1952 (Collezione di testi siciliani dei sec. XIV e XV, 2).
In particolare pp. 128-129.

Altra bibliografia
Luongo 1989 = Ordini di la confessioni «Renovamini», traduzione siciliana di un trattato attribuito a Bernardino da Siena, a cura di Salvatore Luongo, Palermo, Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani, 1989, (Collezione di testi siciliani dei sec. XIV e XV, 17).

Indice della scheda